Shaun Tan is BLOODY Fantastic !!!
本來還覺得 啊 應該就那樣吧
我錯了。
他是澳洲華裔,中文名字是陳志勇。父親是馬來西亞華人,母親可能是澳洲人(他長的有點混血兒的感覺應該是)。青少年時期即為科幻小説雜誌封面作插畫,是作家兼藝術家。個人主觀看來他長的像是善良100倍的DANNY MESSER(爆)
→這裡有他的網站←
超對我的味自然指的是畫風方面(雖然我也覺得他長的好可愛啊ˊ口ˋ)
對於創作的堅持也是很讓我敬佩。
12年只生出5本圖文書 自然是品質很高。
雖然pixer請他去工作但是他為了自己的創作而沒有繼續
我覺得很厲害這樣。
一般人(比如我)很難拒絕像皮克斯這種大公司想要延攬自己去工作的機會吧。
他懂得自己要什麼。
演講中也滿幽默的噢 還給我們看他八歲時候畫的圖XD
演講主要是闡述從他小到大創作的經歷以至於他作品中要表達的感受
雖然是用英文但是很淺顯易懂 所以個人覺得收穫頗大
(連我都説淺顯易懂就知道他是真的説的很淺顯易懂)
誰知我們學校老師個個愛出風頭 硬要幫他翻譯
人家明明帶了一個澳洲辦事處的人員來幫忙了嘛
然後那個老師又翻譯的亂七八糟(連我都聽的出來就知道真他媽的糟)
很丟臉啦吼 我看見坐在我斜前方的辦事處小姐頻頻搖頭...
人家明明説『這個男孩在途中發現這個怪物』『這是模仿默片的型式』
他就會翻成『這個男孩創造這個怪物』『這是由一部影片得到的靈感』
趕羚羊啦!不要誤人子弟好嗎...(倒)
create和creature不一樣啦吼 要即席口譯也要做點功課吧唉
人家作的書先看一遍就不會出這種明顯的包了嘛 顯然是沒看
話説因為實在翻的錯誤百出我和同學都在吐槽
好像太大聲被辦事處小姐聽見因為她有偸笑XD
(以下丹尼式碎碎唸:其實上幾次講座也是很多外國學者來剛好我有去的講座一個來的是日本人一個是美國人然後我們學校教授們又生愛出風頭病又要自願翻譯你知道翻譯是要很專業做很多準備還要直接上場想翻的順簡直不可能結果當然是又會出錯然後被我聽出來)
唔 在講座上我有看他的書
有一本書『The Red Tree』讓我差點當場哭出來 嗯 一個人看的話我也許真的會哭
其實他的作品算是多少都有點成人取向 文字簡單 但是會讓人想起很多事情啊真的是。
然後聽完之後我們很多人就想找他照相XD
其實他有送一幅畫給學校呢 還很大一幅
就一起照相
然後他非常親切的讓大家跟他輪流照相
還有簽名呢 本來説只有蓋章 想説蓋個章也好
想不到他幫大家都簽名了還有附小圖!!!
輪到我的時候呢真的是我好緊張
話説我前面的16還要求跟他握手XD(爆你的料真失禮XD)
因此我也鼓起我一生的勇氣跟他説
『可不可以畫兔子給我?』(有吃翻譯麻糬所以是中文)
『好啊,當然。你要『The Rabbits』裡的兔子還是其他的兔子?』
『~~~!!!(剛剛勇氣用完所以暈了)謝謝你!』
而且呢 他先幫我畫的圖啊(每個人都不一樣)
就是我看到很有感觸的『The Red Tree』的主角
是我電波太強有傳給他嗎XD總之我很感動
難得我們學校有這種有互動的活動啊
看Shaun Tan先生長什麼樣↓
這是咕狗神到的 手上拿的那本就是『The Red Tree』
話説他還真低調 完全找不到什麼影像
這是Shaun Tan先生幫我同學簽名的照片 簽在扇子上真夠炫的
Shaun Tan先生給我的簽名 兔子是即興畫的兔子(輕飄飄*′▽‵*)
好棒喔...(滿悅)
對了我在誠品訂了『The Red Tree』和『The Rabbits』(笑















RECENT COMMENTS